poniedziałek, 29 listopada 2021

CO TRZEBA WIEDZIEĆ O "CIERPIENIACH MŁODEGO WERTERA"

 1. Co to jest? 

To powieść epistolarna Johnna Wolfganga Goethego z 1774 r., czyli  powstała w okresie preromantyzmu niemieckiego (inaczej zwanego okresem "burzy i naporu").  Niezbyt gruba, ma jakieś 100 stron. Początkowo opublikowana anonimowo. Dlaczego taka ważna?  Bo tytułowy Werter - samotny, nieszczęśliwy, autodestrukcyjny  wrażliwiec - stał  się nowym typem bohatera literackiego, zwanego odtąd werterycznym. Charakteryzuje go ból istnienia / ból świata (Weltschmerz). Wielu badaczy literatury uważa ten utwór za początek romantyzmu europejskiego, gdyż był niesłychanie popularny, a czytelnicy naśladowali ubiór (niebieski frak i żółta kamizelka) oraz zachowanie bohatera z samobójstwem włącznie. 

Romantyzm polski zacżął się ok. 50 lat później - w 1822 r.  - od ballady Mickiewicza "Romantyczność" - ale Gustaw czy Kordian to typowi bohaterowie werteryczni.

2. Co to jest powieść epistolarna? 

To powieść składająca się  z listów ułożonych w porządku chronologicznym. Korespondencja została poprzedzona notą wydawcy i skomentowana przez niego na końcu opisem okoliczności samobójstwa Wertera. Sprawia to wrażenie autentyczności całej tej historii.

Tu mamy do czynienia z listami Wertera:

  • do przyjaciela - Wilhelma (większość listów)
  • do ukochanej Lotty 
  • do Alberta 
3. Czas i miejsce akcji
  • 4 maja 1771 (przyjazd Wertera na wieś) - 22/23 grudnia 1772 (samobójstwo o północy i śmierć o 12.00 w południe)
  • Niemcy - fikcyjna miejscowość Wahlheim oraz (w II części) anonimowe miasto, gdzie Werter pracuje jako dyplomata, i w drodze powrotnej - rodzinna miejscowość bohatera, gdzie spędził dzieciństwo
4. Bohaterowie pierwszoplanowi

WERTER - bohater tytułowy i główny, narrator 1-osobowy, pierwowzór bohatera romantycznego, młody mieszczanin, obsesyjna miłość do Lotty doprowadziła go do samobójstwa;  
LOTTA - córka komisarza, kobieta piękna fizycznie i duchowo, po śmierci matki opiekowała się sześciorgiem młodszego rodzeństwa (łącznie bylo ich dziewięcioro), bratnia dusza Wertera, narzeczona a potem żona Alberta;
WILHELM - wieloletni przyjaciel Wertera, adresat jego listów i powiernik najskrytszych uczuć; 
ALBERT - narzeczony a potem mąż Lotty, czlowiek stateczny, solidny, uczciwy (obiecał to jej umierającej matce).

5.  Inne postacie (drugoplanowe i epizodyczne) 

KOMISARZ S. - ojciec dziewięciorga dzieci w tym Lotty, wdowiec, policjant, mieszkał w leśniczówce, bardzo lubił Wertera;
PAROBEK - bohater tragicznej historii miłosnej - zakochał się w swojej gospodyni, starszej wdowie, wyrzucony ze służby za próbę gwałtu na niej,  zabił swojego nastepcę i rywala do ręki ukochanej; 
HENRYK - były pracownik komisarza, oszalał z miłości do Lotty, chodził po okolicy i zbierał dla niej kwiaty
STARY PASTOR i jego rodzina: córka FRYDERYKA i jej narzeczony PAN SCHMIDT - przyjaciele Lotty i jej ojca, poznani przez Wertera podczas wycieczki z Lottą; pastor wkrótce umiera, a jego następca wycina ukochane drzewa orzechowe
HRABIA C. - mimo życzliwości wobec Wertera naraził go na upokorzenie, wypraszając młodzieńca z obiadu dla wyżej urodzonych gości; 
CÓRKA NAUCZYCIELA - Werter zwrócił uwagę na jej młodsze dzieci: czteroletniego Filipka pilnującego półrocznego Jasia dopóki matka z najstarszym synem nie wróci z zakupów w mieście; mąż kobiety wyjechał do Szwajcarii w sprawach spadkowych; Werter zaprzyjaźnił się z dziećmi i wspierał je finansowo;  w czasie ostatniej wizyty dowiedział się, że Jasio umarł, a mąż wrócił z niczym w dodatku chory na febrę. 

6. Krótki przebieg akcji w punktach:
  
 Część I:
  1. Przyjazd Wertera na wieś (list do Wilhelma z 4 maja 1771).
  2. Odkrycie pobliskiej miejscowości Wahlheim.
  3. Znajomość z córką nauczyciela i jej synami.
  4. Poznanie parobka zakochanego w swojej gospodyni.
  5. Wyprawa na zabawę i poznanie Lotty (list do Wilhelma z 16 czerwca 1771). 
  6. Wyprawa Wertera i Lotty do domu pastora.
  7. Przyjazd Alberta - narzeczonego Lotty (list do Wilhelma z 30 lipca 1771).
  8. Znajomość Wertera z Albertem.
  9. Urodziny Wertera (28 sierpnia).
Część II:
  1. Wyjazd Wertera do miasta (list do Wilhelma z 20 października 1771).
  2. Praca Wertera w dyplomacji i jego opinia o konsulu.
  3. Poznanie hrabiego C... i panny B...
  4. Wiadomość o ślubie Lotty.  (list do Alberta z 20 lutego 1772).
  5. Obiad u hrabiego C...
  6. Rezygnacja w pracy w dyplomacji i wyjazd w rodzinne strony (listy do Wilhelma z 24 marca, 19 kwietnia i 5 maja 1772).
  7. Pobyt u księcia. 
  8. Powrót Wertera do Wahlheim.
  9. Wizyta u córki nauczyciela.
  10. Spotkanie z parobkiem.
  11. Wiadomość o śmierci pastora i wycince drzew orzechowych.
  12. Spotkanie z obłąkanym Henrykiem (listy do Wilhelma z 30 listopada i 1 grudnia 1772).
  13. Wiadomość o zbrodni parobka.
  14. Prośba Lotty o ograniczenie wizyt Wertera do Wigilii.
  15. Ostatnia wizyta Wertera u Lotty i spontaniczny pocałunek.
  16. Pożyczenie  pistoletów od Alberta.
  17. Samobójstwo Wertera.
  18. Nocny pogrzeb Wertera.
Pytania sprawdzające znajomość treści:
  • W jakim ubraniu Werter poznał Lottę, a później popełnił samobójstwo i został pochowany? w błękitnym fraku i  żółtej kamizelce
  • Jak Werter się zabił?  z pistoletu pożyczonego od Alberta
  • Jakie drzewa ściął następca pastora? orzechowce
  • Czego szukał obłąkany Henryk? kwiatów dla Lotty
  • Kim był ojciec Lotty? komisarzem książęcym (policjantem)
  • Po co Werter wyjechał na wieś i u kogo się zatrzymał?  załatwiać sprawy spadkowe matki; zamieszkał u ciotki
  • Jaki jest ulubiony pisarz Wertera? Homer (potem Pieśni Osjana)
  • Jak Werter zareagował na wieść o zbrodni parobka? próbował go bronić przed komisarzem
  • Jaki utwór czytał Werter Lotcie podczas ostatniego spotkania? Pieśni Osjana
  • Jakie zwierzątko miała Lotta? kanarka
  • Co Werter dostał na urodziny od Lotty i Aberta? bladoróżową przepaskę Lotty i kieszonkowe wydanie Homera (2 książeczki)
  • Gdzie Werter pragął być pochowany? na cmentarzu między dwiema lipami
  • Co Werter chciał mieć w trumnie? bladoróżową przepaskę Lotty
  • Kim była Leonora? jedną z sióstr, z którymi jednocześnie romansował Werter
  • Ile rodzeństwa miała Lotta? ośmioro (była najstarsza)
  • Jak upokorzył Wertera hrabia C... ? wyprosił go z obiadu
  • Gdzie Werter pracował po wyjeździe z Wahlheim? w dyplomacji (u konsula)
  • Jaka tragedia dotknęła córkę nauczyciela? zmarło jej najmłodsze dziecko
  • Kiedy Werter popełnił samobójstwo? o północy
  • Kiedy Werter zmarł? o dwunastej w południe
  • Kiedy i w jakich okolicznościach Werter został pochowany? o jedenastej w nocy, bez księdza, w obecności komisarza i jego dwóch synów
7. Ciekawostki:
  • Publikacja powieści wywołała w Europie falę samobójstw, gdyż młodzi ludzie zafascynowani postawą  bohatera, chcieli się do niego upodobnić.  Sam Goethe tak to skomentował: „Moi przyjaciele… sądzili, że poezję należy zamienić w rzeczywistość, prawdziwym życiem naśladować powieść i zastrzelić się; i to, co z początku miało miejsce wśród niewielu, rozszerzyło się na ogół społeczeństwa…”. W związku z tym wprowadzono zakaz czytania książki m. in. w Lipsku, Kopenhadze oraz we Włoszech.
  • Efektem Wertera nazywamy obecnie falę samobójstw naśladowczych po nagłośnionej w mediach śmierci (szczególnie samobójczej) jakiegoś idola.
  • Utwór był niezwykle popularny w swoich czasach - na jego kanwie powstała opera "Werter", perfumy "Eau de Werther".
  • Romantyczna pisarka Mary Shelley, twórczyni postaci Frankensteina, zamieściła w swojej powieści scenę, gdzie potwór, chcąc stać się człowiekiem, czyta właśnie "Cierpienia mlodego Wertera".
  • "Pieśni Osjana" - utwór czytany przez Wertera  - to rzekome poematy celtyckie niezwykle popularne w  XVIII-wiecznej Europie, a zwłaszcza w początkach romantyzmu niemieckiego. W Polsce pierwszy przełożył je we fragmentach Ignacy Krasicki.
  • A wiecie, że ta powieść ma charakter autobiograficzny? Goethe też nieszczęśliwie kochał się w zaręczonej z innym kobiecie - Charlotcie - i potem z listu dowiedział się o jej ślubie. Pierwowzorem postaci Wertera uczynił znajomego, który zastrzelił się z pistoletu  pożyczonego od męża Charlotty, a w chwili śmierci był ubrany w błękitny frak i żółtą kamizelkę. Potem pisarz obdarzył uczuciem inna mężatkę i odwiedzał ją tak częśto, że mąż zakazał mu dalszych wizyt. Opowieść o zakochanym parobku też podobno jest autentyczna.  
8. Motywy związane z lekturą: 

CIERPIENIE - już tytuł pokazuje główny motyw, powodem cierpienia jest nieodwzajemnione uczucie, zazdrość, niemożność widywania ukochanej, postępująca depresja itp. - jedynym wyjściem staje się samobójstwo;
MIŁOŚĆ (DESTRUKCYJNA) - przykładem jest przede wszystkim obsesyjna miłość Wertera zakończona samobójstwem, ale i szaleństwo Henryka oraz zbrodnia parobka będące efektem niszczącego uczucia,  
KOBIETA - Lotta - obraz kobiety idealnej: pięknej, szlachetnej, dobrej, wiernej, wrażliwej, pełnej poświęcenia;
PRZYJAŹŃ - jej dowodem są listy do Wilhelma, wieloletniego przyjaciela  Wertera;
SAMOBÓJSTWO - skłonność do odebrania sobie życia to typowa postawa bohatera romantycznego (Werter to pierwowzór, ale potem mamy np. Gustawa i Kordiana, a romantyczny rys w postawie pozytywisty Wokulskiego też objawia się próbą samobójczą);  
SAMOTNOŚĆ - kolejna cecha romantycznego bohatera, u Wertera wynika ona z cierpienia milosnego, w którym się pogrąża, ale i z norm społecznych - jest mieszczaninem nieakceptowanym w środowisku arystokracji;
SZALEŃSTWO - jest ucieczką od strasznej rzeczywistości, przykładem jest Henryk - odrzucony konkurent Lotty. 
WIEŚ/PRZYRODA - jest tłem wydarzeń, ale i odzwierciedleniem emocji Wertera; początkowo zachwyt piękną okolicą, krajobrazem, naturą, światłem księżyca, lipami  - potem opadające liście i powódź zatapiająca ulubione miejsca;
ZAZDROŚĆ - chodzi o ambiwalentny stosunek Wertera do Alberta - szanuje go, ale jest przekonany, że Lotta byłaby szczęśliwsza z nim, uważa go za przeszkodę w osiągnięciu szczęścia, czasem marzy o jego śmierci, odmawia mu prawa do kochania Lotty, zwierza się w ostatnim liście do Lotty, że chciał zabić jej męża 

niedziela, 24 października 2021

O TRZEBA WIEDZIEĆ O "POWROCIE POSŁA"

LINK DO TEKSTU -------------------->     Powrót posła - tekst 

1. Czym jest "Powrót posła"? 

To 3-aktowa komedia polityczna napisana przez Juliana Ursyna Niemcewicza 7 listopada 1790 r., a więc dokładnie w połowie obrad Sejmu Wielkiego zwanego Czteroletnim (1788-1792). Jej celem było zapoznanie opinii publicznej z zasadniczymi kwestiami politycznymi, dlatego utwór trafił do rąk czytelników już 9 listopada 1790 r., a Teatr Narodowy kierowany przez Wojciecha Bogusławskiego wystawił sztukę 5 stycznia 1791 r. Warto zauważyć, że autor sam był aktywnym politykiem i posłem na sejm z ramienia stronnictwa patriotycznego.   

2. O czym to jest?

Akcja toczy się jesienią 1790 r. podczas przerwy w obradach sejmu. Tytułowy posel - Walery - przyjeżdża w tym czasie do rodzinnego dworku, gdzie spotyka się z ukochaną, którą ma poślubić inny kawaler. Perypetie miłosne młodych to główny wątek akcji, ale dla problematyki utworu ważniejsza jest wymiana poglądów polityczno - społecznych między bohaterami przedstawionymi w sposób wyidealizowany (Podkomorzy, Walery, Podkomorzyna) albo karykaturalny (Starosta, Szarmancki, Starościna). Takie zróżnicowanie bohaterów sprawia, że utwór ma klarowną wymowę polityczną, a jego walory dydaktyczne wysuwają się na plan pierwszy.  

3. Kim są postacie komedii?

Podkomorzy i Podkomorzyna - gospodarze dworku, rodzice Walerego

Starosta Gadulski (nazwisko mówiące) - daleki krewny Podkomorstwa

Starościna - druga żona Starosty, macocha Teresy

Teresa - córka Starosty z pierwszego małżeństwa, wychowanka Podkomorzego

Walery - tytułowy poseł, syn Podkomorstwa, zakochany w Teresie

Szarmancki (nazwisko mówiące) - modny kawaler zainteresowany Teresą

Agatka - pokojowka Podkomorzyny

Kozak - służący Szarmanckiego

Jakub - lokaj

4. Przebieg wydarzeń w "Powrocie posła"

Akt I, scena I
Jakub z Agatka szykują śniadanie i obmawiają gości przybyłych do dworku: 

  • gadatliwego Starostę Gadulskiego,
  • jego drugą żonę - Starościnę Gadulską, wiecznie zmartwioną, nieszczęśliwą, narzekającą, płaczliwą, za to modną  (jest ona zupełnym przeciwieństwem pierwszej),
  • Szarmanckiego, modnego kawalera łasego na wdzięki kobiet.
Jakub oświadcza się Agatce i zostaje przyjęty.
Akt I, scena II
Przy śniadaniu Starosta nudzi Podkomorzynę swoimi wywodami na temat sytuacji w Europie. Uważa, że Polska nie powinna z nikim zawierać sojuszy i angażować się w politykę międzynarodową. Jakub przynosi list od Walerego, który zapowiada swój przyjazd w przerwie obrad sejmu. Podkomorzy jest dumny z syna, ktorego ostatnio rzadko widuje, ale Dom zawsze ustępować powinien krajowi. Konserwatywny Starosta jest przeciwny reformom patriotów,  którzy Zepsuli wszystko, tknąć się śmieli okrutnicy, / Liberum Veto, tej to wolności źrenicy! Podkomorzy uważa, ze to właśnie szlachecka prywata jest przyczyną zguby ojczyzny. Obaj panowie reprezentują skrajnie różne poglądy polityczne. Starosta ilustruje swoją ciasnotę umysłową słowami: Ja, co nigdy nie czytam, lub przynajmniej mało, / Wiem, że tak jest najlepiej, jak przedtem bywało. Dyskusja z Podkomorzym skłania go decyzji, aby nie oddac córki Waleremu.
Akt I, scena III
Lokaj przynosi list od Starościny pisany dziwną polszczyzną będącą dosłownym tłumaczeniem z francuskiego. Bardzo jestem rozgniewana, że nie mogę udać się na przyjemne ich śniadanie; głowa źle mi robiła przez noc całą, i koszmar przeszkadzał mi zamknąć oko; jestem w strasznej feblesie, skoro będę lepiej, polecę w ręce kochanej kuzynki. Podkomorzy piętnuje matki wychowujące dzieci w duchu cudzoziemskim. Uważa, że od obcych trzeba przejmować ich cnoty, nie śmieszne zwyczaje. Zarzuca Staroście, że jest zwolennikiem cudzoziemszczyzny, biorąc za żonę modną pannę, ale ten bez ogródek wyznaje, że chodziło mu przed ewszystkim o posag i wymienia liczne dobra, ktore wniosla mu żona.
 Akt I, scena IV
Przychodzi Teresa, niewyspana z powodu choroby macochy. Wspomina, że wychowala się w tym domu i wiele zawdzięcza Podkomorstwu, którzy kochaja ją jak córkę. Starosta .docenia zalety dziewczyny, ale uważa, że więcej pożytku miałby z syna. Wszyscy idą odwiedzić chorą Starościnę.
Akt I, scena V
Teresa myśli o swojej miłości do Walerego, którego zna od wielu lat.
Akt I, scena VI
Szarmancki wraca z nieudanego polowania, które zakończyło się kontuzją jego konia. Proponuje Teresie naukę jazdy konnej, bo wszystkie Angielki to potrafią. .Roztacza przed dziewczyną wizję życia w przepychu, jeśli tylko odda mu swą rękę, ale ona woli życie spokojne i skromne.
Akt I, scena VII
Szarmancki jest przekonany, że Teresa go kocha i tylko udaje niedostępną. Ponieważ ma też przychylność przyszłych teściów, cieszy się na myśl o dużym posagu, który pozwoli mu wyjść z długów. 
Akt I, scena VIII
Starosta ma świadomość, że jego żona symuluje chorobę, bo lubi się wylegiwać. Tymczasem nadjeżdża Walery witany z radością przez rodziców, którzy wybiegają mu naprzeciw.
Akt I, scena IX
Podkomorzy jest dumny z obywatelskiej służby najstarszego syna. Dwaj pozostali synowie rownież służą krajowi - młodszy w wojsku, a średni w cywilnej komisji. Starosta gani takie wychowanie, bo kto zostanie przy gospodarstwie?
-------------------------------------------------------------------
Akt II, scena I
Teresa tęskni za rozmową z Walerym, ale nie miała jeszcze okazji spotkać się z nim sam na sam.
Akt II, scena II
W końcu dochodzi do spotkania. Rozłąka nie zmieniła uczuć zakochanych, jednak Teresa ostrzega, że ojciec i macocha chca ją wydać za Szarmanckiego..Walery gotów jest zrezygnować z posagu, byle nie stracić Teresy. Dziewczyna odchodzi wezwana przez macochę, ale przedtem ofiarowuje ukochanemu pas, który po kryjomu szyła dla niego. 
Akt II, scena III
Walery cieszy się z upominku bedącego dowodem miłości ukochanej.
Akt II, scena IV
Nadchodzi Szarmancki i wita się z Walerym. Opowiada mu o swojej niechęci do slużby publicznej i daremnych próbach ojca, żeby go do niej skłonić.  Po śmierci ojca wydzierżawił majątki i wyjechał na rok za granicę. Przebywał w Paryżu w czasie wybuchu rewolucji (1789), jednak niewygody skłoniły go do wyjazdu do Anglii. Tam byl tylko trzy tygodnie, ale interesował się wyłącznie zakupami i wyścigami konnymi. Kiedy rozmowa schodzi na kobiety, Szarmancki udaje, że nie chce się żenić, ale inni go zmuszają. Jest przekonany o swojej urodzie i postanawia pochwalić się rywalowi swoimi miłosnymi podbojami.
Akt II, scena V
Wezwany Kozak przynosi kolekcję listów, pukli włosow, pierścionków i portretów kobiet, które rozkochał i porzucił modny kawaler. Szarmancki twierdzi, że kobiet nie należy kochać, bo są nieszczere i zdradzają. Walery jest oburzony jego postępowaniem. Tymczasem rywal pokazuje mu portret Teresy i twierdzi, że dziewczyna  oszukuje zakochanego mlodzieńca.
Akt II, scena VI
Wchodzi Starościna i ma pretensje do Walerego o zbyt głośne zachowanie. Wzburzony mężczyzna wychodzi.
Akt II, scena VII
Starościna i Szarmancki uważają, że Walery nie potrafi tkliwie kochać. Gadulska wspomina swoją młodzieńczą miłość do Szambelana, który zginął w rozpędzonym powozie. Daje Szarmanckiemu do przeczytania Elegię na śmierć Szambelana opisującą to wydarzenie. Kobieta chciała iść do klasztoru, ale została wydana za Starostę Co się nie zgadza ze mną ni gustem, ni wiekiem; Który nawet wyrazów moich nie rozumie (...) Obiecuje Szarmanckiemu, że Teresa zostanie jego żoną.  
Akt II, scena VIII
Starościna cieszy się, że pasierbica będzie miała tak wspanialego męża i smuci, że ona sama ma już takie uniesienia poza sobą.
Akt II, scena IX
Gadulski nie rozumie ciągłych chorób żony, ale postraszony rozwodem oraz utratą połowy rocznego dochodu, natychmiast ją przeprasza. Starościna namawia go na przyjęcie oświadczyn Szarmanckiego, bo jest przekonana, że to wspaniala partia dla Teresy - romantyczny, zakochany i na pewno nie będzie chciał posagu. To bardzo dobra wiadomość dla skapego szlachcica, który twierdzi, że nieurodzaj mocno nawyrężył ich majątek. Jednak  za chwilę musi sie pogodzić z inną stratą - Gadulska żali się, że widok z jej ulubionego gaiku psuje karczma i młyn, więc znowu szantażując męża chorobą i rozwodem, żąda, aby kazał zburzyć karczmę, a z młyna chce zrobić kaskadę. 
---------------------------------------------------------------------
Akt III, scena I
Agatka wyjaśnia Teresie, skąd Szarmancki wziął jej portret. Otóż sprowadził z Warszawy malarza, który po kryjomu obserwował i malował dziewczynę, ale nie uzyskawszy zapłaty, zdradził sekret innym.
Akt III, scena II
Walery ma wyrzuty sumienia, że nieslusznie oskarżył ukochaną.
Akt III, scena III
Młodzi dochodzą do porozumienia, Teresę martwią tylko plany ojca i macochy dotyczące jej malżeństwa z Szarmanckim. Walery postanawia porozmawiać ze Starostą.
Akt III, scena IV
Młodzi zwierzają swoje troski Podkomorzynie, a ona, chcąc im pomóc, również zamierza przekonać ojca Teresy do zmiany decyzji.
Akt III, scena V
Podkomorstwo usiłują przekonać Starostę, aby oddał córkę Waleremu, zwłaszcza że kiedyś mu ją obiecał. Jednak nawet rezygnacja z posagu nie zmienia zdania Gadulskiego, gdyż różnice polityczne między nim, a młodym posłem uniemożliwiają jakiekolwiek porozumienie. Ponadto uważą, że majątek Podkomorstwa nie jest znaczący, w dodatku będzie kiedyś podzielony między trzech synów.
Akt III, scena VI
Nadchodzi Starościna i zdumiona oznajmia, że Teresa nie chce Szarmanckiego za męża. Oburzony Gadulski postanawia jak najszybciej zorganizować zaślubiny, ale wtedy Szarmancki żąda podpisania intercyzy określającej wysokość posagu panny, przez zaprzepaszcza szanse na bogaty ożenek i musi odejść z kwitkiem, po drodze oddając Waleremu portret Teresy. Dziewczyna wyznaje ojcu miłość do Walerego, ale Starosta nie od razu sie godzi, bo kandydat wydaje mu się za biedny. Podkomorzyna uważa, że nie w majątek daje szczęście, ale że należy go szukać w spokojnej mierności./ W tej dobranej umysłów i serca skłonności. Wzruszona milością mlodych Starościna prosi męża o zgodnę na ich ślub,a ten znowu nie ma innego wyjścia.
Akt III, scena VII
Jakub i Agatka proszą gospodarzy o pozwolenie na swój ślub i uzyskują zgodę, ponadto Podkomorzy postanawia uczcić ślub syna nadaniem wolności swoim poddanym

sobota, 23 października 2021

CO TRZEBA WIEDZIEĆ O "KONRADZIE WALLENRODZIE"

Pod poniższym linkiem macie pełny tekst utworu, przyda się do cytatów. 

Konrad Wallenrod - tekst lektury 

1. Konrad Wallenrod - co to za utwór? To powieść poetycka napisana przez Adama Mickiewicza w Moskwie w latach 1825-1828 (podczas zsyłki po procesie filomatów). Jej akcja rozgrywa się w średniowieczu, ale tak naprawdę dotyczy problemów współczesnych autorowi, mamy więc do czynienia z zabiegiem literackim zwanym maską historyczną. 

2. Jak brzmi pełny tytuł utworu? 

Konrad Wallenrod, powieść historyczna z dziejów litewskich i pruskich

3. Co to jest powieść poetycka?  – to synkretyczny (złożony z różnych gatunków) gatunek literacki powstały w epoce romantyzmu. Zrodziła się z buntu przeciw klasycznym oświeceniowym konwencjom. Można w niej znaleźć  elementy epiki, liryki i dramatu.  Za jej twórców uważa się Waltera Scotta i Georga Byrona. 

4.  Jakie kryteria powieści poetyckiej spełnia "Konrad Wallenrod"?

  • synkretyczność:
- elementy epiki - narracja i fabuła utworu (to da się opowiedzieć)
- elementy liryki - poetyckie opisy
- elementy dramatu - dialogi 
  • brak typowej chronologii wydarzeń - akcja  przeplatana retrospekcjami z życia bohatera
  • luźna kompozycja - brak ciągłości przyczynowo-skutkowej, fragmentaryczność, urywkowość
  • egzotyczna sceneria - mroczne średniowiecze
  • nastrój tajemniczości i grozy - lochy zamku, nocne spotkania pod wieżą itp.
  • bohater - indywidualista, samotnik, nieszczęśliwy, dokonujący tragicznych wyborów, dwuznaczny moralnie
Adam Mickiewicz zmodyfikował gatunek, wprowadzając do niego elementy patriotyczne i prometejskie. Wzbogacił słownik postaw romantycznych (np.werteryzm, bajronizm)  o termin wallenrodyzm

5. Kim jest tytułowy bohater?

To postać o dwóch życiorysach - ukrytym i oficjalnym. 

1) Naprawdę nazywa się Walter Alf i jest Litwinem. Jako dziecko został porwany przez Krzyżaków i wychowywany na dworze mistrza krzyżackiego Winrycha. Dzięki pieśniom litewskiego jeńca, starego  Halbana, nie tylko ocalił swoją tożsamość narodową, ale wzbudził w sobie ogromną nienawiść do Krzyżaków gnębiących litewski naród. Jako młodzieniec uciekł na Litwę na dwor księcia Kiejstuta i poślubił jego córkę - Aldonę, jednak żądza zemsty nie pozwoliła mu spokojnie żyć.

2) Zrezygnował ze szczęścia osobistego,  przybrał miano Konrada Wallenroda i wstąpił w szeregi Zakonu, a gdy wybrano go Wielkim Mistrzem, doprowadził do klęski wojsk krzyżackich w wojnie z Litwą.

Literacki Konrad Wallenrod ma dwa historyczne pierwowozory:

  • żyjący w XIV w. Wielki Mistrz Krzyżacki Konrad von Wallenrode, od którego Mickiewicz zaczerpnął imię i nazwisko
  • pruski dowódca Herkus Monte (litewski bohater narodowy), który w młodości był w krzyżackiej niewoli, a w 1260 stanął na czele pruskiego powstania przeciwko Zakonowi.
6. Co oznacza termin WALLENRODYZM? 

W Internecie możecie znaleźć mnóstwo definicji, ale najogólniej chodzi o postawę człowieka, który dla realizacji wyższych celów musi działać niezgodnie z własnym kodeksem etycznym. Cel jest słuszny, ale żeby go osiągnąć, trzeba uciec się do podstępu, klamstwa, zdrady, czyli postępować niehonorowo w myśl zasady renesansowego pisarza i dyplomaty Niccolo Machiavellego: Cel uświęca środki. Powiedzial on też: Macie bowiem wiedzieć, że są dwa sposoby walczenia… trzeba być lisem i lwem.

Wallenrodyzm sankcjonuje nieuczciwe metody walki Polaków z zaborcą, co wyrażają słowa Halbana:  Tyś niewolnik: jedyna broń niewolników jest zdrada.

7. Krótka treść utworu:

WSTĘP:  Opis rzeki Niemen. która oddziela Litwinów od Krzyżaków.

I. 

OBIÓR - W Marienburgu (Malborku) odbywa się zgromadzenie komturów, którzy mają wybrać Wielkiego Mistrza. Kandydatem jest Konrad Wallenrod, cudzoziemiec okryty sławą wielkiego rycerza i cechujący się chrześcijańskimi cnotami. Stroni od ludzi i ma tylko jedynego towarzysza - starego mnicha Halbana. Czasem pije w samotności, a wtedy jest porywczy.

II. 

Krzyżacy śpiewają HYMN - pieśń błagalną do Świętego Ducha, aby pomógł w wyborze Wielkiego Mistrza. Następnie arcykomtur z rycerzami do rana błądzą po okolicy, aż trafiają pod wieżę, w której od dziesięciu lat jest zamknięta na własną prośbę pobożna Pustelnica Tam słyszą jej słowa:  Tyś Konrad!… Przebóg, spełnione wyroki! / Ty masz być mistrzem, abyś ich zabijał!… i widzą cień jakiegoś rycerza. Halban interpretuje to jako wskazówkę, żeby wybrać Wallenroda, co spotyka się z aprobatą Krzyżaków. Sam cicho spiewa PIEŚŃ, której bohaterami są rzeki Wilija i Niemen ukazane jako para kochanków, a także dziewica zamknięta w pustelniczej wieży.

III.

Mija rok od wyboru Wielkiego Mistrza, ale mimo sprzyjających okoliczności nie kwapi się on do wojny z Litwinami, którzy w dodatku coraz śmielej atakują okolice zamku. Tymczasem Konrad co noc chodzi pod wieżę i odbywa dlugie rozmowy z Pustelnicą. W PIEŚNI Z WIEŻY wspomina ona szczęśliwe lata spędzone z dwiema siostrami w zamku, przerwane przybyciem młodzieńca z krzyżem na piersiach, który opowiedzial jej o Bogu i wierze chrześcijańskiej. Dalej toczy się dialog Konrada i Głosu z wieży, z którego wynika, że oboje się znają i łączy ich miłość przerwana:  Ażeby krwawe spełnić przedsięwzięcia. Pustelnica zrezygnowała ze ślubów zakonnych w klasztorze i, znając plany ukochanego, dała się zamknąć w wieży nieopodal malborskiego zamku w nadziei, że kiedyś go zobaczy, co nastąpiło przed rokiem. Wyjaśnia się, że Konrad Wallenrod opóźnia decyzję o wojnie, bo nie ma siły rozstać się z ukochaną.

IV. 

UCZTA 

W dzień patrona Krzyżacy wydają ucztę. Między gośćmi jest Witold, który zdradził Litwę i zawarł sojusz z Zakonem.  Znudzony Wallenrod proponuje śpiewanie pieśni, ale żadna mu się nie podoba. Wreszcie zgłasza się Sędziwy starzec (...) Prusak czy Litwin, jak widać ze strojów. / Brodę miał gęstą, wiekiem ubieloną, / Głowę obwiewa ostatek siwizny (...) i zapowiada, że jako ostatni litewski wajdelota zaśpiewa ostatnią litewską piosenkę. Wspomina też o zdrajcach Litwy, co wywołuje gwałtowną reakcję i płacz Witolda. Krzyżacy nie chcą dopuścić starca do głosu, ale Konrad uważa, że jego pieśń zrobi przyjemność Witoldowi.

PIEŚŃ WAJDELOTY zaczyna się od opisu zarazy pod postacią morowej dziewicy, ale gorsi od zarazy są Krzyżacy. Następnie zwraca uwagę na wielką rolę ludowej pieśni, która przechowuje pamięć pokoleń: O wieści gminna! Ty arko przymierza / Między dawnymi i młodszymi laty: / W tobie lud składa broń swego rycerza, / Swych myśli przędzę i swych uczuć kwiaty!  Starzec zapowiada, że zaśpiewa nie o przeszłości, ale o żyjącym bohaterze. Jego pieśń przechodzi w prostą opowieść zwaną POWIEŚCIĄ WAJDELOTY zaczynającą sie od słów: Skąd Litwini wracali? Z nocnej wracali wycieczki; / Wieźli łupy bogate, w zamkach i cerkwiach zdobyte. Wsród nich byli dwaj  rycerze - piękny młodzieniec i starzec - którzy zbiegli z krzyżackich szeregów do księcia Kiejstuta. Młodzieniec jest Litwinem porwanym jako dziecko przez Krzyżaków. Ochrzczony i wychowany przez mistrza krzyżackiego Winrycha, który traktował go jak syna, został nazwany Walterem Alfem. Nienawiści do Krzyżaków nauczył go stary litewski wajdelota przebywający od lat w ich niewoli. Hamował on zapędy młodzieńca, szykując go do przyszłej misji.  Tyś niewolnik: jedyna broń niewolników jest zdrada. / Zostań jeszcze i przejmij sztuki wojenne od Niemców, / Staraj się zyskać ich ufność. Dalej obaczym, co począć. Jednak już pierwsza bitwa z Litwinami stała się dla Waltera okazją, by dołączyć do swoich. Przebywając na dworze Kiejstuta, zdobył serce jego córki, pięknej Aldony. Za zgodą ojca młodzi się pobrali, ale mężczyzna Szczęścia w domu nie znalazł, bo go nie było w ojczyźnie. Znając jak nikt potęgę Zakonu, wiedział, że w otwartej wojnie Litwa jest bez szans, a wkrótce nikt w calym kraju nie będzie bezpieczny. Po klęsce pod Rudawą omówil swoje tajemnicze plany z Kiejstutem i wajdelotą, spędził ostatnią noc z żoną i rano próbował cicho odjechać, jednak Aldona go zatrzymała, więc musiał jej powierzyć swoją tajemnicę. Porzucona kobieta postanowiła wstąpić do klasztoru. 

Poruszony słowami wajdeloty Konrad zapowiada wyczekiwaną wojnę z Litwą i śpiewa BALLADĘ ALPUHARA, której nauczył się od Maurów, gdy walczył w górach Kastylii:  Już w gruzach leżą Maurów posady, / Naród ich dźwiga żelaza; / Bronią się jeszcze twierdze Grenady, / Ale w Grenadzie zaraza. / Broni się jeszcze z wież Alpuhary / Almanzor z garstką rycerzy. / Hiszpan pod miastem zatknął sztandary, / Jutro do szturmu uderzy. Kiedy Hiszpanie zdobywają twierdzę, muzułmański władca ucieka, ale powraca i dobrowolnie oddaje się  w ręce wroga, prosząc o łaskę oraz obiecując przejście na wiarę chrześcijańską. Serdecznie  ściska i całuje wszystkich obecnych, po czym pada na ziemię, wyznając przed śmiercią, że wraca z Grenady, gdzie pojechał, aby zarazić się dżumą i przekazać jej bakcyl wrogom. Podstęp się udaje - wkrótce całe wojsko hiszpańskie ginie od zarazy.

Po odśpiewaniu pieśni pijany Konrad Wallenrod zasypia, przedtem zarzucając Witoldowi zdradę własnego narodu. Krzyżacy są zażenowani jego zachowaniem, podejrzewają też, że wajdelota to przebrany Halban, który swoją litewską pieśnią zagrzał mistrza do wojny z pogaństwem.

V. 

WOJNA

Wkrótce po uczcie Witold zerwał sojusz z Krzyżakami, w dodatku podstępem zdobył i zniszczył kilka ich zamków, co stało się zarzewiem wojny z Litwą. Jednak Wielki Mistrz okazał się wodzem tak nieudolnym, że Zakon poniósł druzgocącą klęskę. W lochach Marienburga zebrał się tajemny trybunał - dwunastu zamaskowanych sędziów -  aby osądzić postępowanie Mistrza. Jeden z nich odkrył, że prawdziwy hrabia Konrad Wallenrod od dwunastu lat nie żyje. Prawdopodobnie został zabity przez swego giermka, który potem pod jego nazwiskiem bohatersko walczył z Maurami, a następnie przyjął śluby zakonne i został Wielki Mistrzem dla zguby Zakonu. Podczas wojny tenże Mistrz potajemnie spotykał się z Witoldem (potem prowadził wojsko prosto w jego zasadzki). Szpiedzy donieśli też o nocnych wyprawach Konrada pod wieżę i rozmowach z Pustelnicą w języku litewskim. Wina Mistrza jest bezsporna. Sędzia oskarża go O fałsz, zabójstwo, herezyję, zdradę.i wspólnie wydają na niego wyrok śmierci, potwwierdzony słowem "biada".

VI. 

POŻEGNANIE

Walter biegnie pod wieżę, aby przynieść ukochanej Aldonie radosną wieść o wypełnieniu ślubów i pokonaniu znienawidzonych Krzyżaków. Dziś, schylony wiekiem, / Zdrady mię nudzą; niezdolnym do bitwy; / Już dosyć zemsty — i Niemcy są ludzie! Proponuje ukochanej powrót na Litwę, ale Pustelnica nie chce łamać przysięgi danej Bogu, że nie opuści wieży aż do śmierci..Wie też, że czas ich zmienił i pragnie, aby zachowali w pamięci swoje wizerunki z młodości. Woli poprzestać na dotychczasowych rozmowach. Walter dostrzega jakiś cień, slyszy słowa biada, biada, biada! i rozumie, że wydano na niego wyrok śmierci. Mówi Aldonie, że zamieszka w pobliskiej strzelnicy, którą widać z wieży. Wkrótce umrze, a znakiem tego będzie czarna chusta rzucona z okna i zgaszona lampa. Cały dzień siedzi w strzelnicy z Halbanem, a gdy oprawcy przychodzą go zamordować, wypija truciznę. Halban odmawia popełnienia samobójstwa, żeby móc głosić światu chwałę czynu Alfa. Kiedy ten umiera, strącając lampę, z wieży słychać ostatni krzyk umierającej Aldony.

Motywy:

  • wallenrodyzm
  • miłość
  • zemsta
  • patriotyzm
  • zdrada
  • śmierć
  • wojna
  • ojczyzna
  • dom
  • pamięć pokoleń (pieśń gminna)



czwartek, 21 października 2021

CO TRZEBA WIEDZIEĆ O "SKĄPCU"

 1. Kim jest autor "Skąpca"? 

MOLIER (Molière)  to pseudonim największego francuskiego komediopisarza żyjącego w latach1622-1673, czyli w epoce baroku. Naprawdę nazywał się Jean Bapitiste Poquelin. Nie tylko pisał sztuki, ale i prowadził teatr, zarządzając nim i występując na scenie w głównych rolach. Tematyka utworów Moliera związana jest ze współczesną mu francuską obyczajowością, którą bezlitośnie krytykował i wyśmiewał. Zdobył uznanie króla Ludwika XIV, a jego zespół uzyskał tytuł i pensję królewskiego zespołu aktorskiego. Niestety,  sukces Moliera stał się też powodem zawiści środowisk artystycznych a także ataków tych grup, które zostały wyśmiane, szczególnie kleru (za "Świętoszka"). Z tego względu po śmierci artysty (a nastapiła ona na scenie) był nawet problem z jego pochówkiem na paryskim cmentarzu. 

2. Kiedy wystawiono "Skąpca"?

Ta V-aktowa komedia powstała na zamówienie króla i została została wystawiona w 1668 r. w Paryżu, a główną rolę Harpagona zagrał sam Molier. Warto wspomnieć, że utwór napisano prozą, co początkowo publiczność przyjęła dość niechętnie.

3. Tu macie tekst "Skąpca".

4. Jaka jest tematyka i problematyka utworu?

Akcja utworu obejmuje jeden dzień z życia mieszczańskiej rodziny i ukazuje perypetie związane z funkcjonowaniem  jej członków: ojca - wdowca oraz dorosłej córki i syna. Problemem jest potworne skąpstwo Harpagona, który "śpi na pieniądzach", ale żałuje każdego grosza swoim bliskim, a sam myśli tylko o ciągłym pomnażaniu majątku, gdyż pieniądz jest dla niego wartością samą w sobie

Molier krytykuje społeczeństwo, w którym o pozycji czlowieka decyduje majątek, a dorosłe dzieci są całkowicie podporządkowane ojcu i pozbawione możliwości decydowania o sobie. W komedii wszystko musi się zakończyć szczęsliwie, ale pomyślcie, co by było w tragedii...

5. Streszczenie w pigułce

Harpagon to bogaty mieszczanin (szlachcic?), wdowiec, ojciec dwojga dorosłych dzieci, którym żałuje każdego grosza. Sam myśli tylko o pomnażaniu swego majątku i jego wszystkie działania do tego zmierzają. Nie dość, że potajemnie zajmuje się lichwą, to jeszcze oszczędza, gdzie tylko może. Zamierza wydać córkę (zakochaną w Walerym) za wdowca Anzelma, gdyż ten nie będzie żądać posagu, sam zaś planuje się ożenić z Marianną - dziewczyną upatrzoną przez syna - bo jest ona skromna i nie będzie wydawać pieniędzy na stroje i wystawne życie. Poprzez swatkę Frozynę zaprasza Mariannę na ślub Elizy i Anzelma, który ma się odbyć wieczorem. Kompletnie nie interesują go uczucia własnych dzieci, kocha tylko swoją szkatułkę  z 10 tysiącami talarów, które właśnie zwrócił mu dłużnik. Kleant i Eliza są całkowicie bezradni wobec woli despotycznego ojca. Marzą o jego śmierci, bo tylko wtedy będą mogli sami planować swoją przyszłość, której gwarancją staną się odziedziczone pieniądze. Podstęp ze szkatułką wykradzioną przez służącego pozwala użyć jej jako karty przetargowej. Ostatecznie perypetie rozwiązuje odkrycie, że Marianna i Walery to zaginione dzieci Anzelma, a on nie chce stawać na drodze do ich szczęścia. W dodatku sfinansuje oba wesela oraz kupi odświętne ubranie teściowi. Na koniec Harpagon pędzi "uściskać kochaną szkatułkę". 

6. Kim są bohaterowie komedii? 

Harpagon – tytułowy skąpiec, 60-letni zamożny mieszczanin lub szlachcic, ojciec Kleanta i Elizy, wdowiec; skrycie zajmuje się lichwą, najbardziej na świecie kocha swoją szkatułkę z pieniędzmi zawierającą 10 tys. talarów;   

Kleant – syn Harpagona, zalotnik Marianny;

Eliza – córka Harpagona, ukochana Walerego; obiecana przez ojca Anzelmowi;

Walery – 23-letni mężczyzna, zalotnik Elizy, rządca w domu Harpagona, okazuje się zaginionym w katastrofie morskiej  synem  Anzelma (Tomasza d'Alburci) i bratem Marianny; 

Marianna – uboga dziewczyna, ukochana Kleanta, obiekt pożądania Harpagona, okazuje się  zaginioną córką Anzelma (Tomasza d'Alburci) i siostrą Walerego;  

Anzelm – 50-letni przyjaciel Harpagona, szlachcic herbowy, właściwie Tomasz d'Alburci, odnaleziony ojciec Walerego i Marianny

Frozyna –  swatka Harpagona, potem jego dzieci

Strzałka - sprytny służący Kleanta, wykradł szkatułkę Harpagona

Jakub - kucharz i stangret Harpagona 

Ździebełko, Szczygiełek, pani Claude - służba Harpagona

Simon - lichwiarz, pośrednik Harpagona w pożyczaniu pieniędzy na wysoki procent

7. Jak przebiega akcja komedii? 

Wydarzenia w poszczególnych scenach: 

Akt I

Scena I - Walery i Eliza rozmawiają o swojej miłości i myślą, jak zyskać przychylność Harpagona.

Scena II - Kleant opowiada Elizie o swoim zauroczeniu ubogą Marianną, która niedawno zamieszkała z matką w Paryżu.

Scena III - Harpagon wyrzuca z domu służącego syna - Strzałkę, którego podejrzewa o szpiegowanie.

Scena IV - Harpagon martwi się o bezpieczeńtwo sporej kwoty (10 tys. talarów w złocie) ukrytej w szkatułce.

Scena V - Harpagon jest przekonany, że dzieci podsłuchały jego monolog o szkatułce. Zarzuca synowi zbytnią rozrzutność i informuje, że zamierza się ożenić z Marianną. 

Scena VI - Harpagon informuje Elizę, że jeszcze tego wieczoru zamierza ją wydać za Anzelma.

Scena VII - Walery pozornie popiera pomysł Harpagona, uginając się przed argumentem "Bez posagu!".

Scena VIII - Eliza i Walery szukają sposobu na uniknięcie niechcianego małżeństwa. 

Scena IX - Harpagon, przekonany, że Walery popiera jego stanowisko, zleca mu całkowitą władzę nad Elizą i przekonanie jej do ślubu z Anzelmem.

Scena X - Walery wygłasza ironiczny komentarz na temat poglądów Harpagona, dla którego najwyższą wartością są pieniądze.

Akt II

Scena I - Kleant rozmawia ze Strzałką o niekorzystnych warunkach pożyczki 15 tys. u lichwiarza Simona.

Scena II - Okazuje się, że Simon jest tylko pośrednikiem, a to Harpagon pożycza ludziom pieniądze na lichwiarski procent.

Scena III - Kiedy Harpagon odkrywa, że klientem jest jego syn, robi mu awanturę, że trwoni on rodzinny majątek. Kleant jest oburzony na ojca za zajmowanie się lichwą. 

Scena IV - Przychodzi Frozyna, ale Harpagon idzie najpierw sprawdzić, czy jego pieniądze są bezpieczne.

Scena V - W międzyczasie Strzałka uprzedza Frozynę, że nie dostanie ona zapłaty za swoje usługi. 

Scena VI - Frozyna spotyka się z Harpagonem - prawi mu komplementy i zachwala Mariannę, opisując jej małe wymagania, skromność oraz pociąg jedynie do mężczyzn po sześćdziesiątce i w okularach. Jej prośba o pieniadze jest jednak 

Akt III

Scena I i II - Harpagon wyznacza służbie dzisiejsze zadania: uważne sprzątanie i oszczędne usługiwanie gościom.

Scena III - Harpagon każe córce zaopiekować się jego narzeczoną.

Scena IV - Harpagon nakazuje Kleantowi dobrze traktować Mariannę.

Scena V - Harpagon omawia z rządcą Walerym i kucharzem/woźnicą Jakubem szczegóły dzisiejszej kolacji oraz odwiezienia Elizy i Marianny na jarmark. Jakub mówi skąpcowi, jak oceniają go inni ludzie, za co zostaje pobity.  

Scena VI - Jakub kłóci się z Walerym i zostaje przez niego pobity, dlatego postanawia się zemścić.

Scena VII - Frozyna przyprowadza Mariannę.

Scena VIII - Marianna zwierza się swatce ze swoich rozterek związanych z planowanym małżeństwem, tym bardziej, że jest zainteresowana innym mężczyzną.

Scena IX - Harpagon w okularach na nosie  wita Mariannę. 

Scena X - Marianna poznaje Elizę i jest oburzona traktowaniem jej przez ojca.

Scena XI - Marianna poznaje Kleanta, a on daje jej do zrozumienia, jak bardzo jest niezadowolony z planow małżeńskich ojca. 

Scena XII - Kleant wbrew woli ojca załatwił kosze owoców na poczęstunek przed przejażdżką oraz podstępem zmusza Harpagona do ofiarowania narzeczonej pierścienia z diamentem.

Scena XIII - Harpagon wychodzi do jakiegoś interesanta.

Scena XIV - Ponieważ trzeba podkuć konie, Kleant urządza poczęstunek w  ogrodzie.

Scena XV - Harpagon prosi Walerego, aby uratował z uczty co się da i odesłał do sklepu.

Akt IV

Scena I - Frozyna rozmawia z młodymi, jak zapobiec małżenstwu Marianny z Harpagonem. Zamierza podsunąć mu swoją znajomą udającą majętną arystokratkę.

Scena II - Harpagon nabiera podejreń, widząc syna całującego w rękę przyszłą macochę. 

Scena III - Harpagon udaje, że chce ożenić Kleanta z Marianną i wyciąga od syna wyznanie miłości do dziewczyny.

Scena IV - Jakub przyjmuje rolę negocjatora i próbuje pogodzić ojca i syna mimo ich sprzecznych interesów.

Scena V - Kiedy okazuje się, że panowie nie maja zamiaru ustapić, Harpagon wydziedzicza Kleanta.

Scena VI - Strzałka informuje Kleanta, że znalazł i zabrał skarb Harpagona.

Scena VII - Harpagon odkrywa stratę i wygłasza dramatyczny monolog obrazujący wstrząs, jakiego doznał. 

Akt V

Scena I - Harpagon wzywa komisarza i żąda, aby aresztował on całe miasto.

Scena II - Jakub, mszcząc sie na Walerym, rzuca na niego podejrzenie o kradzież szkatułki.

Scena III - Walery jest przekonany, że Harpagon oskarża go o romans z córką, a skąpiec - że rządca mówi o szkatułce. Wreszcie sprawa się wyjaśnia i Walery wyznaje, że wraz z Elizą podpisali zobowiązanie małżeństwa (zaręczyli się).

Scena IV - Nie zważając na błagania młodych, Harpagon straszy Walerego szubienicą.

Scena V - Przybyły na swój ślub Anzelm nie chce stawać na drodze zakochanych. Walery wyjawia, że jest synem Tomasa d'Alburci z Neapolu i ma na to dowody. Marianna odkrywa w Walerym swego zaginionego brata.

Scena VI - Kleant obiecuje ojcu pomoc w odzyskaniu szkatułki w zamian za zgodę na ożenek z Marianną. Anzelm obiecuje wyposażyć młodych i ponieść wszelkie koszta wesela, a nawet zakupić odświętne ubranie Harpagonowi. 

8. Materiały do charakterystyki Harpagona:

  • informacje ogólne

- sześćdziesięcioletni mieszczanin/szlachcic, 

- nosi brodę i okulary oraz staromodne ubranie (spodnie na sprzączkach), 

- wdowiec, 

- ojciec dwojga dorosłych dzieci: Kleanta i Elizy,

- zamożny - ma dom z ogrodem; służbę (3 służących i gospodynię), powóz konny, 2 konie, szkatułkę z 10 tys. talarów w złocie,

  • dowody skapstwa Harpagona

- wszystkich podejrzewa o chęć okradzenia go,

- wszystko trzyma pod kluczem i pilnuje,

- jego największym skarbem jest szkatułka z pieniędzmi,

- pomnaża majątek poprzez lichwiarskie pożyczki,

- ma w domu ukryty skład rupieci, które obowiązkowo daje klientom jako część pożyczki,

- nie zamierza zapłacić swatce za jej usługi,

- każe gospodyni delikatnie ścierać kurze, żeby nie poniszczyć sprzętów,

- obarcza ją odpowiedzialnością finansową za stłuczone lub zaginione butelki

- nakazuje służącym, żeby nie żałowali gościom wody i oszczędnie nalewali wino,

- poucza ich, jak się mają zachowywac, zeby ukryć dziury i plamy na liberii,

- Jakub na zmianę pełni rolę stangreta i kucharza, 

- wydaje obiad na 10 osób, ale dań ma być dla 8,

- planuje na proszoną kolację tłuste i ciężkostrawne dania, aby goście szybciej się najedli,

- oszczędza na koniach, które są wychudzone i niepodkute,

- każe Waleremu zebrać resztki owoców z podwieczorku i odnieść do sklepu,

- po stracie szkatułki zachowuje się jak obłąkany: chce wziąć na tortury samego siebie oraz popełnić samobójstwo,

- po odkryciu związku Walerego i Elizy nazywa ją córką wyrodną i niegodną takiego ojca oraz chce zamknąć dziewczynę pod kluczem a jego powiesić, 

- żałuje, że Eliza się nie utopiła (bo to Walery ją uratował), 

dla oszczędności gasi jedną z dwu palących się świec, 

- mówi, że nie ma pieniędzy na wyposazenie dzieci

  • stosunek do dzieci 

- uważa, że skoro jego dorosłe dzieci kupują sobie ubrania, to go okradają,

- jego skąpstwo zmusza Kleanta do szukania pieniędzy w grach karcianych i lichwiarskich pożyczkach,

- gani syna, że wygranych w karty pieniędzy nie lokuje na procent,

- dla oszczędzenia pieniędzy zmusza syna i córkę do niechcianych małżeństw,

- wymaga od dzieci bezwzględnego posłuszeństwa,

- zlośliwie przedrzeźnia córkę i nazywa ja "niuńką",

- jest hipokrytą - nie znając tożsamości klienta, lichwiarską pożyczkę nazywa dowodem miłości chrześcijańskiej; kiedy klientem okazuje się jego syn, oburza się, że  korzysta on z "niegodziwej pożyczki".

- przedstawiając córkę Mariannie, mówi, że dziewczyna jest duża, bo złe zielsko zawsze prędko rośnie,

- gdy Kleant podstępem zmusza go do ofiarowania Mariannie pierścienia z diamentem, nazywa go  wyrodnym synem, 

-  oszukuje syna, igra z jego uczuciami: wiedząc, że Kleant kocha Mariannę, nadal zamierza się z nią ożenić,

- wydziedzicza i przeklina syna,

- kocha tylko szkatułkę z pieniędzmi.

  • Harpagon w oczach innych

bezmiar skąpstwa i surowość, z jaką obchodzi się z dziećmi (Walery)

czy może być coś bardziej nieludzkiego, niż te drobiazgowe braki, które cierpimy w tym domu, i ta straszna surowość, w jakiej jęczymy bez przerwy? (Kleant)

wyzwolimy się z przemocy, w jakiej nieznośne skąpstwo więzi nas od tak dawna (Kleant)

połączymy siły, aby przewalczyć ojcowską tyranię (Kleant)

Nie widziałem w życiu takiej złej bestii, jak ten przeklęły starzec! Doprawdy, myślę czasem, że on ma diabła w sobie. (Strzałka) 

- Trzeba przyznać, że ojciec potrafiłby swoim ohydnem skąpstwem oburzyć najspokojniejszego człeka. (Strzałka) 

- ojcze! To ty się plugawisz tak haniebnym rzemiosłem? (...) Czy ojciec się nie rumieni poniżać swą godność tego rodzaju rzemiosłem? Poświęcać honor i dobre imię nienasyconej żądzy zbijania talarów? Zdzierstwem swoim przewyższać najniegodziwsze sztuczki, wymyślone kiedykolwiek przez najsłynniejszych lichwiarzy? (Kleant)

Pan Harpagon jest ze wszystkich ludzkich istot najmniej ludzką pod słońcem, najtwardszym i najbardziej nieużytym ze śmiertelnych. (...) gdyby człowiek konał w jego oczach, nie drgnąłby nawet. Słowem, pieniądze kocha więcej, niż honor, cześć i cnotę.(Strzałka)

Pan myśli, że kto nic nie robi, to już jeść nie potrzebuje? (...)trzeba być z kamienia, aby tak nie mieć litości nad bliźnim… (Jakub o koniach)

Jesteś pan pośmiewiskiem całego świata; nikt o panu inaczej nie mówi, tylko jak o skąpcu, dusigroszu, brudasie i lichwiarzu. (Jakub)

O, cóż za wstrętny człowiek. (Marianna)

9. Jakie rodzaje komizmu prezentuje "Skąpiec"?

  • komizm postaci (charakteru)

- dotyczy przede wszystkim Harpagona i jego skąpstwa przejawiajacego się w traktowaniu ludzi, zachowaniu i drobiazgach, ale i 

- sprytnej swatki Frozyny manipulującej naiwnym Harpagonem, 

- Jakuba kpiącego w żywe oczy ze swego skąpego pana

- Strzałki okradającego Harpagona dla satysfakcji.

  • komizm sytuacyjny (komedia omyłek) 

- scena ze  swatką Frozyną zachwalająca Harpagonowi Mariannę,

- scena godzenia ojca i syna przez Jakuba

- scena z pierścionkiem

- scena z oskarżeniem Walerego o kradzież (Harpagon ma na myśli szkatułkę a Walery Elizę)

  • komizm językowy  

- powtarzanie zwrotu bez posagu,

- sentencja, która zachwyciła Harpagona -  po to się je, aby żyć, nie zaś po to żyje, aby jeść,

- ocena Harpagona przez Strzałkę: nie dziwiłbym się, gdyby zamiast: daję słowo mówił pożyczam słowo.

- szalony monolog Harpagona po stracie szkatułki

10. Ważne cytaty:

Akt I: 

(Eliza do Walerego o okolicznościach poznania)  Co chwila staje mi przed oczami straszliwe niebezpieczeństwo, które po raz pierwszy zbliżyło nas do siebie; szlachetna odwaga, z jaką nie wahałeś się narazić życia, aby mnie wydrzeć wściekłości wzburzonych fal; pełna tkliwości opieka, jaką mnie otoczyłeś, wydobywszy z wody, oraz te wytrwałe świadectwa żarliwej miłości, której ani czas, ani przeszkody nie zdołały odstręczyć. Więcej jeszcze! wszakże ta miłość każe ci zapominać o domu i ojczyźnie, zatrzymuje cię w tym mieście, zmusza cię, abyś, ze względu na mnie, trzymał w ukryciu stan i nazwisko, a wreszcie skłania do tego, iż aby mnie widywać, przyjąłeś obowiązki domownika mego ojca. (Walery do Elizy o zaginionych rodzicach) Skoro jednak, jak się spodziewam, uda mi się odszukać rodziców, z łatwością przyjdzie nam ich ubłagać. Oczekuję z całym upragnieniem wiadomości i sam gotów jestem udać się po nie, jeśli rzecz będzie się przewlekała.

(Kleant do Elizy o Mariannie ) Młoda osoba, która od niedawna mieszka w tej dzielnicy. (...) Nazywa się Marianna; mieszka z poczciwą matką, która prawie ciągle jest chora i do której przywiązana jest w sposób wprost niewiarygodny. Pielęgnuje ją, tuli i pociesza z czułością, która by cię wzruszyła do głębi.

(Eliza do Kleanta o ojcu) To prawda, z każdym dniem daje on nam więcej powodów do opłakiwania przedwczesnej śmierci matki…

(Walery ironicznie o planowanym małżeństwie Eizy z Anzelmem) Tak, pieniądz jest darem najcenniejszym w świecie; powinnaś pani dziękować niebiosom, iż dały pani tak dzielnego i zacnego ojca. Skoro ktoś gotów jest wziąć pannę bez posagu, nie ma się co dłużej zastanawiać. Wszystko mieści się w tym słowie: bez posagu; ono powinno starczyć za młodość, piękność, urodzenie, honor, rozum i uczciwość.

Akt II.

(Strzałka do Frozyny o Harpagonie) (...) widzę, że nie znasz jeszcze imć Harpagona. Pan Harpagon jest ze wszystkich ludzkich istot najmniej ludzką pod słońcem, najtwardszym i najbardziej nieużytym ze śmiertelnych. Nie ma usługi, która by doprowadziła jego wdzięczność aż do rozwiązania sakiewki. Podziękowań, pochwał, życzliwych słówek, przyjaźni, ile zapragniesz; ale pieniędzy — oho! Nic suchszego i bardziej jałowego, niż jego czułości; do słowa zaś dawać ma taki wrodzony wstręt, że nie dziwiłbym się, gdyby zamiast: daję słowo mówił pożyczam słowo.

Akt III

(Jakub do Harpagona) Skoro więc pan każe, powiem otwarcie, że drwią sobie wszędzie z pana. Ze wszystkich stron przycinki za pana musimy znosić, świat nie ma większej uciechy niż dworować sobie z pana i obnosić coraz to nowe powiastki o pańskim sknerstwie. Jeden mówi, że pan każe drukować osobne kalendarze z podwójną ilością dni krzyżowych i wigilii, aby domownikom nałożyć dubeltową liczbę postów; drugi, że pan zawsze się umie pogniewać o coś na służbę z okazji Nowego Roku lub odprawy, aby móc nic nie dać. Ten opowiada, że pewnego razu pozwałeś pan kota z sąsiedniego domu za to, że zjadł panu resztkę potrawki baraniej; ów, że schwytano pana w nocy, jak pan sam odkradał owies koniom, i że własny stangret, ten, co tu był przede mną, wrzepił panu po ciemku porcyjkę batogów, do których się pan nikomu nie przyznał. Słowem, mam rzec prawdę? Ruszyć się nie można, aby się nie słyszało, jak pana obrabiają na wszystkie strony. Jesteś pan pośmiewiskiem całego świata; nikt o panu inaczej nie mówi, tylko jak o skąpcu, dusigroszu, brudasie i lichwiarzu.

Akt IV

(Harpagon - reakcja po zniknięciu szkatułki)  Złodziej! Złodziej! Rozbójnik! Morderca! Ratunku! Kto w Boga wierzy! Jestem zgubiony! zamordowany! Gardło mi poderżnęli: wykradli mi pieniądze! Kto to być może? Co się z nim stało? Gdzie uciekł? Gdzie się ukrywa? Jak go znaleźć? Gdzie pędzić? Gdzie go szukać? Może tu? Może tam? Kto to taki? Trzymaj! (Chwytając siebie za ramię) Oddaj pieniądze, łotrze! Ha, to ja sam! Zmysły tracę, nie wiem, gdzie jestem, kto jestem, co robię. Och, moje kochane złoto! Moje biedne złoto! Mój drogi przyjacielu! Wydarto mi ciebie; odkąd mi ciebie wydarto, straciłem mą podporę, pociechę, radość: wszystko skończone dla mnie, nie mam co robić na świecie. Bez ciebie żyć mi niepodobna. Stało się; już nie mogę; umieram; już umarłem; pogrzebano mnie! Czyż nikt się nie znajdzie, kto by mnie wskrzesił, oddając mi moje drogie pieniądze, lub wskazując, kto je ukradł? Co? Co mówisz? Nie, nie ma nikogo? Ha! ten, co popełnił zbrodnię, od dawna musiał mnie śledzić: wybrał chwilę, gdy rozmawiałem z wyrodnym synem. Śpieszmy. Pójdę sprowadzić sąd, cały dom każę wziąć na tortury: sługi, służące, syna, córkę, siebie samego! Co tu ludzi naokoło! Na kogo spojrzę, już go podejrzewam: w każdym domyślam się, widzę złodzieja. Hej tam! o kim tam mówią? O tym, co mnie ograbił? Co to za hałas na górze? Czy to złodziej? Przez litość, jeśli ktoś zna jaki ślad, błagam, niechaj mi wskaże. Czy się nie ukrył tam między wami? Patrzą na mnie wszyscy i śmieją się! Przysiągłbym, że oni wszyscy pomagali mu w kradzieży. Dalej, prędko, komisarzy, policji, straże, sędziów, kleszcze, szubienice, katów! Wszystkich każę powywieszać; a jeśli nie odnajdę mego skarbu, sam się potem powieszę…

Akt V - odnalezienie rodziny Anzelma

(Anzelm do Walerego) Jak to! śmiesz mówić, że jesteś synem don Tomasza d'Alburci?(...) Śmiałość w istocie nie lada! Dowiedz się ku swemu zawstydzeniu, że jest już lat szesnaście co najmniej, jak ten, o którym mówisz, zginął na morzu z żoną i dziećmi, uchodząc, wraz z licznymi znakomitymi rodzinami przed prześladowaniem, jakie nastąpiło po zamieszkach w Neapolu.

(Walery do Anzelma - wyjaśnienie tajemnicy pochodzenia) Tak; ale pan znów dowiedz się, ku swemu zawstydzeniu, że syn jego, liczący siedem lat, wraz ze służącym ocalił się z rozbicia na hiszpańskim okręcie i że ten ocalony syn stoi oto przed tobą. Dowiedz się, że kapitan okrętu, wzruszony mą niedolą, poczuł do mnie sympatię, wychował jak własne dziecko i włożył do służby wojskowej, odkąd wiek mój na to pozwolił. Przed niedawnym czasem dowiedziałem się, że mój ojciec nie zginął, jak to zawsze przypuszczałem; gdym przejeżdżał tędy, udając się w poszukiwanie jego śladów, przez niebo zesłany przypadek dał mi poznać uroczą Elizę, widok zaś jej uczynił mnie niewolnikiem jej wdzięków. Siła mego przywiązania, oraz surowość jej ojca, zrodziły we mnie zamiar dostania się do tego domu a posłania kogo innego w poszukiwanie za rodzicami. (...) Kapitan hiszpański jako świadek; pieczątka rubinowa mego ojca; agatowa bransoleta, którą matka włożyła mi na rękę; stary Pedro, ów sługa, który ocalał wraz ze mną.

(Marianna do WaleregoSerce me zadrżało od początku twego opowiadania, matka bowiem, którą to spotkanie uczyni tak szczęśliwą, tysiąc razy powtarzała mi o niedolach rodziny. I nam niebo nie dało zginąć w opłakanym rozbiciu; jednak, ocalając nam życie, uczyniło to kosztem wolności: nas bowiem, matkę i mnie, schwytali korsarze, gdyśmy się ratowały na szczątkach okrętu. Po dziesięciu latach niewoli szczęśliwy przypadek wrócił nam swobodę; pośpieszyłyśmy do Neapolu, gdzie dowiedziałyśmy się, iż całe nasze mienie sprzedano, lecz nie mogłyśmy uzyskać żadnej wiadomości o ojcu. Udałyśmy się do Genui, gdzie matkę czekały resztki spadku, rozszarpanego w czas naszej nieobecności; stamtąd zaś, uchodząc przed barbarzyńską srogością krewnych, przybyła wraz ze mną tutaj, aby pędzić życie pełne żałości i niedostatku.

(Anzelm do swoich dzieci) (...) jam jest don Tomasz d'Alburci, którego niebo ocaliło z odmętów wraz z całym mieniem, jakie wiózł z sobą, i który, przez lat przeszło szesnaście, utwierdziwszy się w przekonaniu o waszej śmierci, po długich wędrówkach, pragnął zaznać w związkach z dobrą i zacną istotą pociechy przy nowym ognisku rodzinnym. Niebezpieczeństwo, jakim mi zagrażał powrót do Neapolu, kazało mi wyrzec się na zawsze zamiaru oglądania ojczyzny; znalazłszy tedy sposób sprzedania tego, com posiadał, osiadłem w tym mieście, gdzie, pod mianem Anzelma, pragnąłem ukryć pamięć nazwiska, które mnie przyprawiło o tyle udręczeń.

11. "Wredne" pytania na sprawdzian z treści lektury:

1. Kim byli dla siebie Marianna i Walery?  (rodzeństwem)

2. Jak Walery poznał Elizę? (Uratował ją przed utonięciem).

3. Z kim mieszkała Marianna? (z chorą matką)

4. Jaka kwotę zawierała szkatułka? (10 tys. talarów w złocie)

5. Jak Kleant zdobywał pieniądze? (grał w karty)

6. Kim był Anzelm dla matki Marianny? (mężem)

7. Po ilu latach rodzina d'Alburci się odnalazła? (po szesnastu)

8. Gdzie Marianna z matka spędziły 10 lat po katastrofie morskiej? (w niewoli u korsarzy)

9. Kto i dlaczego ukradł szkatułke Harpagona? (Strzałka, żeby go ukarać)

10. Dlaczego Jakub fałszywie oskarżył Walerego? ( z zemsty za pobicie i przypochlebianie się panu)

11. Co Kleant zamówił na podwieczorek? (kosze chińskich pomarańczy, daktyli i konfitur)

12. Jakie dowody na swoje pochodzenie miał Walery? (słowa hiszpańskiego kapitana, rubinowa pieczątka ojca; agatowa bransoleta włożona mu przez matkę, stary sługa Pedro)

13. Dlaczego Harpagon chciał wydać córkę za Anzelma?  (bo nie chciał on posagu)

14. Jak naprawdę nazywał się Anzelm? (Tomasz d'Alburci)

15. Skad pochodziła rodzina Anzelma? (z Neapolu)

16. Jak Harpagon pomnażał swój majątek?  (poprzez lichwiarskie pożyczki)

17. Ile lat miał Harpagon? (skończone 60)

18. Ile lat miał Walery? (23)

19. Jakie funkcje w domu Harpagona pełnił Jakub? (był stangretem i kucharzem)

20. Co Anzelm obiecał Harpagonowi? (wyposażenie dzieci i ubranie na ich ślub)

12. Jakie motywy można znaleźć w "Skąpcu"? 

  • rodzina
  • ojciec
  • miłość/brak miłości
  • pieniądze
  • skąpstwo
  • obsesja
  • wartości